Saturday, August 24, 2019

Bible Translations

Serious differences are being found with Hebrew & Ancient Greek words being claimed to mean something far removed from their definition. The NIV is popular for simplification, but was published in 1978, when Whoops Apocalypse was in the pipeline with all of it's trashy prophesy. The scriptures have been embellished to criticise & accuse Archangel Michael. The KJV is also flawed, making long translations from a single word, that appear unconnected. It is clear that divine inspiration has been sought & the writing is never a direct translation. The worry is that they are all different. You need to stop endangering my life. I am the killer of the beast & Dragon not the other way around. According to your NIV I am put to death & have nothing also. Cut off shall mean the same as it means for many in those days, out of touch, & victory over the Dragon & beast will not become Archangel Michael's death by them. You make the story a lie, where there is varied opinion the story shall be made whole.

I am observing two different versions of Hebrew Dan 9:26. This is different to SwordSearcher & says I am cut off with none to me, & the Hebrew words are not the same.

https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/dan9.pdf